Agenda culturel 2005

Le dimanche 10 avril à 14h30, pour célébrer l'arrivée des fleurs de cerisiers, Marianne Cantacuzène (Paroles buissonnières), Raymond Godefroy et Cyril Poulet (au violoncelle) offrent des haïkaï dans les Jardins de Valloires (Somme).
harusame ya
monogatari yuku
mino to kasa
Ondée printanière –
Devisent en s’éloignant
Manteau de paille et parapluie
Yosa Buson (1716-1783), Haiku, Orphée/La Différence, 1990, pp. 30-31. Traduction de Joan Titus-Carmel.
Renseignements et réservation aux Jardins de Valloires
80120 Argoules
Tél. : 33 (0)3 22 23 53 55
Télécopie : 33 (0)3 22 23 91 32
Email : [email protected]
www.jardins-de-valloires.com
Paroles buissonnières
Les chemins de la lecture
www.paroles-buissonnieres.com
Tél. : 06 15 09 90 58
« Haïku : forme poétique japonaise composée de trois vers de cinq, sept et cinq syllabes. Il est issu d'une forme poétique ancienne (VIIIe siècle), élégante et raffinée — le renga (« poème lié ») —, pratiquée par les lettrés et qui consistait à compléter, dans une sorte de joute poétique, un verset initial (hokku) de cinq-sept-cinq syllabes, par un second verset. Du XVIIe au XVIIIe siècle, le renga devint, par l'introduction de traits d'esprit et d'un vocabulaire trivial, un genre drolatique — haïkaï no renga « poème divertissant » —, dont la vogue s'étendit à l'ensemble des couches de la société. Parallèlement à cette popularisation, il perdit aussi toute sa valeur poétique. Seul le premier verset (haïkaï no hokku), généralement de meilleure tenue, fut conservé. Haïku est l'abréviation de haïkaï no hokku. »
Source : Microsoft ® Encarta ® 2005. Tous droits réservés
Retour au répertoire de avril 2005
Retour à l' index des auteurs